Primera vez y tercera vuelta - Por María del Rosario Ramallo

Al comenzar el mes debo decir ¿“Uno” o “Primero?”. Las dos formas son correctas: en nuestro país y en américa se prefiere decir “primero de"

Hay errores tan generalizados que casi ya no nos damos cuenta de su existencia. Eso sucede, a cada momento, con el uso correcto de los ordinales 'primero' y 'tercero'. Con respecto a 'primero', debemos dejar en claro que es obligatoria su apócope cuando precede a un sustantivo masculino: "primer día", "primer amor".

Esa apócope se debe mantener aunque entre el ordinal y el sustantivo haya otra palabra interpuesta; así, "primer gran día", "primer inolvidable amor". Pero, si 'primero' va antepuesto y coordinado con otro adjetivo, puede o no apocoparse. Entonces, podré decir: "Es el primero y último bombón con crema que comés", pero también "Se trata del primer y mejor libro que ha publicado". El error más común es creer que la apócope debe realizarse también ante sustantivos femeninos, lo cual debe descartarse en el habla culta; entonces no diremos *"La primer misa que celebró el Papa" o *"Ha sido la primer vez que lo hizo", sino "La primera misa que celebró el Papa" y "Ha sido la primera vez que lo hizo"; no diremos tampoco *"La primer vuelta arrojó un resultado incierto" sino "La primera vuelta arrojó un resultado incierto".

Este error con el uso de 'primera' ante sustantivos femeninos se replica con otro ordinal: 'tercera'. En efecto, corresponde decir 'tercer' en lugar de 'tercero' exclusivamente delante de sustantivos masculinos: "tercer puesto", "tercer fracaso". Igual que lo hacíamos con 'primero', mantendremos la apócope aunque se coloque otro adjetivo antes del sustantivo: "tercer honroso puesto", "tercer triste fracaso". Pero si se trata de cualidades coordinadas y antepuestas al sustantivo, será opcional la apócope: "Se trataba del tercer y definitivo intento" y "Se trataba del tercero y definitivo intento". Del mismo modo que 'primera', el ordinal 'tercera' nunca debe apocoparse ante sustantivos femeninos: "tercera vuelta", "tercera oportunidad" y nunca *'tercer vuelta' ni *'tercer oportunidad'.

Si 'primero' y 'tercero' van a formar otros ordinales, se mantendrán las reglas que acabamos de dar. Entonces, diremos con apócope, ante un sustantivo masculino: "Ocupa el decimoprimer lugar en la largada"; pero no usaremos apócope delante de un sustantivo femenino "Es la decimotercera vez que ganan las elecciones en esa localidad".

¿Es correcto decir, por ejemplo, que algo está en 'primerísimo' lugar? Sí, lo es porque, en ese contexto, se está enfatizando la condición del primero, como el principal y más importante. Así, "asistieron conferencistas de primerísimo nivel".

Al comenzar el mes debo decir ¿'uno' o 'primero'? Las dos formas son correctas: en nuestro país y en América, se prefiere decir "primero de junio" o "primero de diciembre"; en cambio, en España se usa normalmente el cardinal 'uno': "uno de abril" y "uno de agosto".

Ya que hablamos del número 'uno', como cardinal, también debemos tener en cuenta algunas normas respecto de su uso: el Panhispánico nos dice que, cuando este numeral va delante de un sustantivo masculino, es obligatorio apocoparlo: "No le dieron demasiadas penas sino un castigo ejemplar". Ante sustantivos femeninos no se apocopa: "Creo que hay una solución adecuada". Si 'un, una' forman otros numerales, se mantiene la misma regla: "Tiene veintiún años" y "He logrado coleccionar veintiuna estampillas con esa imagen". Se considera incorrecta la forma 'un', en lugar de 'uno', cuando no va delante de un sustantivo, sino de una frase o locución. Así, no debe decirse *"Otorgaron un treinta y un por ciento de aumento", sino "Otorgaron un treinta y uno por ciento de aumento".

Escuchaba a un coro que cantaba "¡Ay, agüita de mi tierra/, que corres limpia y serena/, en ella se miran siempre/, los ojos de mi morena/. Si en el fondo de tus ojos/ me pudiera ver un día/, *al agüita de mi tierra/, envidia le causaría". ¿De qué género es 'agüita'? Según podemos apreciar en el texto, 'agüita' es de género femenino ya que dice que corre 'limpia y serena'. Pero, luego, el mismo texto dice *'al agüita'. Veamos por qué una forma es correcta y la otra, no: 'agua' es de género femenino, lo cual se evidencia cuando le coloco un adjetivo, ya que digo 'agua clara' o 'agua fría'; pero el artículo debe ser masculino por una razón de eufonía, ante un sustantivo que comienza con 'a' tónica: 'el agua clara'. Si entre el artículo y el sustantivo 'agua' se interpone un adjetivo, se conservará el femenino para el artículo: "la anhelada agua de lluvia". Si queremos anteponer el indefinido 'un, una', en la actualidad se prefiere 'un', del mismo modo que se prefieren 'algún' y 'ningún': "Salía del surtidor un agua oscura"; "Mojó el rincón algún agua emanada de un grifo cercano" y "Ningún agua de la zona se contaminó". En cuanto a los determinativos antepuestos, conservan su forma femenina: "esta agua", "mucha agua", "aquella agua", "toda el agua".

También, si debemos emplear una construcción en que aparezcan las preposiciones 'a' y 'de', ante el sustantivo 'agua' precedido de artículo, será preciso que usemos, respectivamente, las contracciones 'al' y 'del': "Los niños se fueron rápidamente al agua" y "No tienen verdadera conciencia de los beneficios del agua".

¿Y qué decimos del diminutivo 'agüita'? Debemos decir 'la agüita', porque la tónica no ha recaído en la primera sílaba, sino en la segunda. Por consiguiente, en los versos de la canción, hay un error cuando se dice *"al agüita de mi tierra", puesto que no hacemos contracción entre 'a' y 'la': debió ser "a la agüita de mi tierra".

Lo mismo ocurre con 'aguamarina' y 'aguamiel', sustantivos femeninos que, por no poseer la primera sílaba tónica, conservan su artículo 'la': "Resplandecía la aguamarina de su anillo" y "Detesto la aguamiel que suelen servir".

LAS MAS LEIDAS