19 de noviembre de 2016 - 00:00

¿Es bueno o está bueno?

Una asistente a mi último y reciente curso de actualización en normativa  preguntaba acerca de la corrección de la expresión “está bueno”, tan en boga hoy, sobre todo en el lenguaje juvenil y en el de la publicidad. Su reflexión lingüística nos lleva a contrastar esa expresión con otras, como “está bien” y “es bueno”.

En primer lugar, hay que atender a lo que denotan los verbos ‘ser’ y ‘estar’, tan indisolublemente unidos en otros idiomas en un solo vocablo y, en cambio, divididos, para expresar cosas diferentes, en nuestro español. En efecto, cuando se usa ‘ser’ se apunta a la naturaleza o esencia de algo, de carácter estable y permanente; pero si se usa ‘estar’ se indica una característica o cualidad pasajera. Fijémonos en la diferencia entre decir “Es enfermo” o “Es loco” y “Está enfermo” o “Está loco”: en el primer caso, señalamos un defecto de alguien, de modo permanente y estable; en el segundo, por el contrario, indicamos un estado transitorio, que puede mejorarse y pasar.

Entonces, si se dice de un hecho o de un objeto que es bueno, estamos describiendo una cualidad propia de su naturaleza; por el contrario, si indicamos que algo está bueno no señalamos que esa bondad sea algo inherente a la esencia de ese algo, sino que es una atribución transitoria del mismo, de modo no permanente.

Eso en cuanto a la parte significativa relacionada con los verbos; por otro lado, si apuntamos al uso del adverbio ‘bien’ o del adjetivo ‘bueno’, también en la práctica hay una diferencia en cuanto a su valor: decir que algo “está bien” quiere indicar el modo correcto en que se lleva a cabo o  que lo ya presentado alcanza para juzgarlo; así, cuando un alumno está rindiendo un examen y su exposición ha sido convincente para el tribunal, es costumbre que alguien le diga “está bien”, para señalar que es suficiente lo que ha desarrollado hasta ese momento para evaluar su desempeño.

No necesariamente esa afirmación indica que haya aprobado, sino que lo hecho alcanza ya para emitir un juicio porque es suficiente muestra de su saber. En situaciones de conformidad de pareceres, suele coronarse un diálogo con la afirmación “está bien”, que cierra el intercambio de argumentos.

En relación con la forma “está bueno”, se la utiliza para indicar algunos de los usos que la Academia registra para el adjetivo ‘bueno’: “Que tiene bondad en su género”: “Está bueno el contenido de ese libro de refranes”. El segundo valor señala “que es útil y a propósito para algo”: “Este diccionario está bueno para los extranjeros que están aprendiendo español”. Un tercer valor indica que algo es “gustoso, apetecible, agradable, divertido”: Ese espectáculo con títeres está bueno para niños pequeños.

Otro uso aceptado por la Academia es el que concede al adjetivo ‘bueno’, dicho de una cosa, el valor de “no deteriorada y que puede servir”: “Este vestido todavía está bueno”. Cualquiera de estas acepciones es correcta para, al juzgar un hecho o un asunto, decir de él que ‘está bueno’. Hay una acepción de “bueno” que no tiene que ver con la bondad, sino que se acerca al significado de “grande”: “¡Buen susto me diste recién!”; “Le di un buen reto a Julián”.

El Diccionario de la Academia registra también como correcta la forma inversa ‘bueno está’, como expresión coloquial, con el valor de “basta, no más, ya está bien”. También registra las formas ‘estaría bueno’ o ‘estaría bueno que’, como expresiones irónicas coloquiales, usadas para subrayar la oposición a algo o su inconveniencia: “Estaría bueno que, encima, tuviese que pagarlo él”.

Finalmente, se usa "bueno" con valor de adverbio de afirmación, para señalar conformidad ante una propuesta: "-¿Vamos al cine? –Bueno".
Nos enseñaron en la escuela que no podía decirse 'más bueno' para indicar el comparativo de superioridad, sino que debíamos usar 'mejor': ¿qué leemos al respecto en el Panhispánico? Encontramos que el comparativo 'más bueno' es usado correctamente cuando el adjetivo tiene el valor de "bondadoso": "Nadie es más bueno que Alfonso". También diremos 'más bueno' si el adjetivo toma el sentido de "gustoso, apetecible": "El dulce de ciruela me resulta más bueno que el de damasco".

LAS MAS LEIDAS